Subtitling & Voiceover

51.9% of marketing professionals worldwide name video as the type of content with the best ROI

Is language barrier holding you back and you are not taking full advantage of videos as a strong promotional tool?

 

With viewers retaining 95% of a message when they watch it in a video compared to 10% when reading it in text, it is no wonder 72% of businesses say video has improved their conversion rate. Though videos are definitely a strong, engaging promotional tool that can dramatically boost sales, this can backfire and tarnish your brand's reputation if the video subtitles are poorly translated: 62% of consumers are more likely to have a negative perception of a brand that published a poor-quality video.

Whether it is an E-learning video to align your employees worldwide or a brand’s promotional video, you need to make sure your target audience gets the same experience no matter where they are or what language they speak. When you choose a reliable language service provider, you get high-quality subtitling and voice-over services that culturally resonate with your target audience. Your customers would certainly appreciate the effort you exerted to communicate your message clearly to them, increasing brand’s credibility and loyalty.

 

Subtitling

VoiceLang offers top-quality subtitling services in a wide range of languages such as Arabic, Hebrew, Turkish, Swahili, and Tamil. We draw from a wide talent pool of highly qualified, native-speaking linguists that specialize in subtitling and have extensive subject-matter expertise.

If you have a promotional video that increases brand’s awareness, an educational “how-to” video, or any other kind of video, you can count on VoiceLang to get your video, DVD, commercial, etc. to reach your target audience in their mother tongue.

 

What You Need to Know to Make Sure You Get the Highest-Quality Subtitling Service?

Subtitle translators face a myriad of challenges, the most prominent of which is fitting text length in the limited screen space, taking into account that text usually expands when translated from English to other languages such as Arabic and Turkish. This is especially daunting if you require subtitling services across multiple devices such as mobiles that allow even less space.

At VoiceLang, we look for linguists that not only have linguistic skills but also possess outstanding problem-solving skills and great creativity, delivering subtitles that accurately convey the meaning while adapting translated text to fit into the screen.

Another hurdle is dialogue speed. Your viewers won’t engage with a video whose subtitles are running faster than the average reading speed. Taking this into consideration, text length must match dialogue speed while allowing viewers to read the subtitles at a comfortable speed.

At VoiceLang, our consummate subtitle translators have the know-hows and apply industry’s best practices to deliver concise, accurate, and natural translations that can be easily read and understood by your viewers.

 No matter what your target locale is, chances are that what might sound appealing to your audience in one locale can be meaningless or even offending to your audience in another target locale. To ensure your video resonates with your target audience’s cultural norms, rely on a language service provider that hires only native speakers of the target language to work on your subtitling project.

Videos, especially those used for marketing, often includes slang, idioms, humor, and puns; only an in-country native speaker would understand and skillfully tailor your dialogue so that the essence of your message is maintained while making certain it matches your target audience’s cultural beliefs.

At VoiceLang, we rely solely on native-speaking linguists, and to guarantee the highest quality, we implement a robust Translation, Editing, Proofreading (TEP) quality assurance process, where experienced in-country, native-speaking reviewers and proofreaders thoroughly revise translations, ensuring that translations are not only accurate but also culturally customized.

 

Voice-over

Get high-quality voice-overs for your video by professional voice talents in a timely fashion at highly competitive rates.

We never underestimate the importance of picking the right voice talent that matches your project. A monotonic, boring voice-over can jeopardize the success of your promotional video, E-learning video, or commercial. Stand out and outplay your competitors by relying on a voice talent that conveys your message not only accurately but also in the right intonation and the right dialect.

At VoiceLang, we are very picky when it comes to hiring voice talents; we believe the success of voice-over services is underpinned by our 10 years of experience in which we have built a network of remarkable voice talents mastering a wide array of languages.

If it is a marketing video, probably you would need to have your video speak not only the target language, but also the specific dialect your target audience speaks so that they would better relate to your message. Most languages have many dialects that can be sometimes mutually incomprehensible. For instance, Arabic has 6 major dialects. At VoiceLang we can provide voice-over services in whatever dialect that best matches your project needs.

We utilize the latest equipment and partner with reputable studios taking heed of lip synchronization and time coding.

VoiceLang is a one-stop shop for all your needs. Our language services cater to every step in your global expansion journey, starting from transcription and translation to voice-over, delivering quality and shorter time to market at affordable rates.